Re: Uebersetzungen der PE

From: Peter Kuhm (peter.kuhm@plus.at)
Date: Die Dez 14 1999 - 16:31:24 CET


At 20:03 12.12.99 +0100, Peter Kuhm wrote:

>[ PE uebersetzen ]

>Wie am 10.12. auch hier zu lesen war hat Hartmut Pilch sich
>dazu bereit erklaert den Text ins Franzoesische und Englische
>zu üebersetzen. Ich hab den Text ver-HTML-isiert aber speziell
>der franzoesische muss von Hartmut noch korrekturgelesen
>werden (war ein Blindflug uer mich) daher sind die derzeit auf
>http://www.fitug.de noch nicht verlinkt bzw. auskommentiert.

>http://www.fitug.de/news/pes/patente_fr.html
>http://www.fitug.de/news/pes/patente_en.html

sind mittlerweile "offiziell"

die dt. Version -> http://www.fitug.de/news/pes/patente.html

Bye,
Pe 'spread the seed' ter

related: http://linuxtoday.com/stories/13652.html

---snip---

Richard Stallman -- Boycott Amazon!

Amazon has obtained a US patent (5,960,411) on an important and obvious
idea for E-commerce: the idea that your command in a web browser to buy a
certain item can carry along information about your identity. (This works
by sending back a "cookie", a kind of ID code that your browser received
previously from the same server.) Amazon has sued to block the use of this
simple idea, showing that they truly intend to monopolize it. This is an
attack against the World Wide Web and against E-commerce in general.

[..]

---snap---

-- 
VIBE!AT - Verein für Internet-BEnutzer Oesterreichs (.AT)
http://www.vibe.at/

[ Um sich von dieser Liste abzumelden, sende bitte "unsubscribe" ] [ an linuxevent-request@mlist.austria.eu.net. ]



This archive was generated by hypermail 2.1.1 : Fre Mai 18 2001 - 23:20:29 CEST